136件の議事録が該当しました。
表示内容の正確性については最善を尽くしておりますが、それを保証するものではありません。

該当会議一覧

大崎市議会 2015-12-17 12月17日-04号

また、これらの動きに呼応する形で、あ・ら・伊達な道の駅においては、本年4月から中国語が話せる職員を雇用してサービス向上につなげているところでございまして、その効果もあってか、売り上げが伸びたということのようでございまして、また東北観光推進機構が中心となって策定され、6月に観光庁から認定された訪日外国人向け広域観光周遊ルート日本の奥の院・東北探訪ルート周辺観光拠点鳴子温泉地域が選定されたことから

仙台市議会 2015-12-16 平成27年第4回定例会(第6日目) 本文 2015-12-16

そのうち川崎市では、日本語版はもちろんのこと、英語中国語、韓国語スペイン語ポルトガル語など、滞在外国人向けのものまで用意しているのであります。本市においても、他都市の先進例に鑑み、さらに工夫をしながら啓発の取り組みを具体化すべきと思いますが、いかがお考えでしょうか、お聞かせください。  

仙台市議会 2015-09-29 平成27年第3回定例会(第2日目) 本文 2015-09-29

また、多言語への対応といたしましては、英語中国語、韓国語スペイン語ポルトガル語の五カ国語によるホームページが国において開設されているほか、二十五カ国語による外国人向けのチラシがダウンロードできるようにされておりますので、仙台観光国際協会ホームページで御案内しております。  

仙台市議会 2015-04-22 地域経済活性化調査特別委員会 本文 2015-04-22

地元の牛タンを初め、地方食材英語化とか、もしくは中国語とかそういうのを掲載して、御自分でつくっていただくようなスキームをつくったところでございます。  次に、4番目の青葉山周辺サイン整備でございます。  こちらにつきましても、看板につきましては、歩行者系案内誘導サイン等基本方針というのが作成されまして、それに基づいて観光集積場所である青葉山周辺看板整備について行ったところでございます。

仙台市議会 2015-01-22 地域経済活性化調査特別委員会 本文 2015-01-22

特に、外国人はもちろんそうでありますが、英語表記にとどまらず、韓国語中国語、中国圏韓国圏アジアだけではなくて他地域からのお客様をお迎えするということに当たっては、官民挙げた協力体制ということを一つの市政の課題として、これをますます進めていく必要があるのではないかというふうに感じました。  

仙台市議会 2014-12-22 地域経済活性化調査特別委員会 本文 2014-12-22

それが主要国10カ国ぐらいは大体丸でずっとシールが張ってあって、そこにジャックを入れると無料でそれが聞けるという、これはまさにるーぷるにもしそういう装置があったとしたら、いわゆる日本語英語中国語韓国語ですか、よくお越しになるお客さんね、それぐらいはできるのではないのかなというふうに思いますので、もし新車をつくるときには考えられたらどうですかね。そんなに難しい装置じゃないと思うんです。

東松島市議会 2014-12-08 12月08日-一般質問-02号

さっき例に出した高岡は、英語中国語、韓国語ポルトガル語ロシア語と3つ持って、触れ合っているのです。それと、“湾”ダーランド構想もやっているのですが、これ松島の観光課に行ってこの前もらってきましたが、ハングル英語と載せて、同じ湾の中でもつくっているのです。ですから、やっぱりこれは市長言っているとおり、早い時期にこういったのも必要かなと。

仙台市議会 2014-05-21 都市整備建設協議会 本文 2014-05-21

日本語英語併記に、ピクトグラムを基本といたしまして、外国人の方が利用される可能性の高い行政施設や鉄道駅、文化施設などにつきましては、英語併記に加えまして中国語中国語簡体字、それから韓国語併記いたします。また、仙台市には台湾からの観光客も多いということもございまして、主要な観光施設につきましては、中国語繁体字併記する予定でございます。  

仙台市議会 2014-03-17 地域経済活性化調査特別委員会 本文 2014-03-17

それだけあって、単に町なかを回遊する看板表示だけではなくて、交通案内だけではなくて、例えば、韓国語中国語をあわせた表記ですとか統一感のあるカラーですとか、そういうことで非常にわかりやすい工夫がなされている。それがまさに、おもてなしという言葉でくくってしまえば簡単ではあるんですが、具体的に観光客目線で見たニーズに合った取り組みが本市以上に先行してされているなというところを実感いたしました。  

石巻市議会 2014-03-14 03月14日-一般質問-08号

規制や警戒掲示、または危険等注意喚起においては中国語韓国語表記することが望ましいとされておりますし、本市における外国人住民出身国別割合におきましても中国韓国の方が6割を超えている状況でありますことから、中国語、韓国語の需要は高いものと考えておりますことから、4カ国語を表記することと決しまして計画を進めているというところでございます。 

仙台市議会 2014-03-06 平成26年度 予算等審査特別委員会(第7日目) 本文 2014-03-06

また、会議参加者等に向けましては、博物館リニューアル時に導入いたしました英語中国語、ハングル日本語の4カ国語による音声ガイド等を活用しながら、例えば、仙台の歴史や文化に対する理解を一層深めていただけるようなテーマ展示特集展示室で実施するなど、おもてなしの名にふさわしい内容事業展開ができるよう努めてまいりたいと考えております。  

仙台市議会 2014-02-25 平成26年第1回定例会(第6日目) 本文 2014-02-25

少なくとも英語中国語、韓国語の三カ国語は併記すべきでしょう。外国人が出入りする場所はわかりやすくして案内する、おもてなしの心を伝えることが必要だと考えております。  外国からの観光客国連防災世界会議のずっと前から誘致しているはずだから、早急な整備が求められます。休憩所やトイレの整備はどうか、観光客目線で必要なものを早急に整備する計画を練り上げなければならないと考えております。