20件の議事録が該当しました。
表示内容の正確性については最善を尽くしておりますが、それを保証するものではありません。

該当会議一覧

  • 1

甲府市議会 2021-06-01 令和3年6月定例会(第3号) 本文

本市におきましても、外国人観光客が年々増加してきた中で、2019年には外国人宿泊者数が約5万7,000人となるなど、外国人観光客利便性向上重要性を増してきたことから、本市観光ホームページをはじめ、観光ガイドブック観光案内看板などの多言語対応や、甲府駅をはじめとする主要なスポット周辺への無料公衆無線LAN整備とともに、観光案内所における、案内所のスタッフによる英語中国語での対応や、12か国対応

大月市議会 2020-03-16 03月16日-代表質問・一般質問-03号

インバウンド対応といたしましては、これまでに観光協会ホームページ多言語化大月DMO推進協議会による多言対応のデジタルガイドマップ作成、さらには高尾山・リニア地区広域観光拠点地区連絡会による観光情報ポータルサイトなど、インターネット上における情報提供サービス構築を行っております。 

甲斐市議会 2020-03-04 03月04日-03号

外国語通訳につきましては、現在、福祉課中国語通訳士がおりますが、外国人庁者へのサービス向上のため、今後、多言対応ができる通訳配置等導入について調査研究してまいります。 ○議長清水正二君) 答弁が終わりました。 質問ございますか。 17番、長谷部集君。 ◆17番(長谷部集君) 緊急に迫っている問題ではないかと思いますけれども、ご検討をよろしくお願いいたします。 

甲府市議会 2019-09-20 平成30年度決算審査特別委員会 本文 開催日: 2019-09-20

観光振興につきましては、大手旅行メディア甲府観光協会との観光地域づくりに関する包括連携協定活用により、新たに作成した観光ガイドブック特別編集版各種キャンペーン観光商談会などで配布し、県外観光客の誘引を図るとともに、インバウンド対策として多言対応観光パンフレット甲府おもてなしショップ活用する多言語対応の指さし会話シートの配布、KOFU SAMURAI Wi-Fiの増設などを行ってまいりました

大月市議会 2019-09-12 09月12日-代表質問・一般質問-02号

また、大月DMO推進協議会においては、インバウンド等足どめ対策事業として、英語版パンフレット作成英語中国対応デジタル観光ガイドマップ「OTSUKI GUIDE MAP」のサイト作成しております。先ほどお手元にお配りしたこのサイトでは、ステッカーのQRコードにより、スマートフォンなどで飲食店観光などの情報を閲覧することができます。

甲州市議会 2019-06-17 06月17日-02号

◆1番(平塚悟君) 多言対応マップのアプリとか、また地域内の通訳士育成などコミュニケーションへの対応、またキャッシュレス決済へのセミナーを行っているということでしたが、そのほかにも通信環境整備、またこれは市政に関することですけれども、公衆トイレ洋式化も含まれると思います。また、宿泊分野を初め、新たな外国人材観光産業活用していくことも求められてくるのではと考えております。 

甲府市議会 2019-03-01 平成31年3月定例会(第3号) 本文

駅舎内にも多言対応のコンシェルジュデスクを設置しています。案内サインはわかりやすい、デザイン性の強いものとなっています。  また、企画乗車券として、鉄道バスや他の乗り物やレジャー施設と、フリーに利用できるチケット17種類を設定して販売をしています。鉄道は埼玉県大宮駅、東京都小岩駅・葛西臨海公園駅、神奈川県平塚駅、長野県松本駅まで共通切符で乗ることができます。

甲府市議会 2018-09-14 平成29年度決算審査特別委員会 本文 開催日: 2018-09-14

次に、インバウンドへの対応として、昨年8月に供用開始した甲府観光案内所バスセンターにおいて、多言対応の職員の配置翻訳タブレットの設置など、受け入れ体制の充実を図ってまいりました。  さらに、外国人観光客が安心して飲食店を訪れていただけるよう、甲府おもてなしショップ登録制度を創設し、本年度より登録を開始したところであります。  

甲府市議会 2018-09-01 平成30年9月定例会(第4号) 本文

平成29年に本市を訪れ宿泊した外国人の数は、前年からほぼ倍増の3万2,518人となり、今後も本市を訪れる外国人旅行者増加が見込まれることから、甲府駅や主要な観光地周辺無料公衆無線LANを継続整備するとともに、観光案内所には12カ国対応の三者間通訳タブレット配置するなど、インバウンド受け入れ態勢整備を行っているところであります。  

甲州市議会 2016-12-12 12月12日-03号

交渉過程は、どの国であろうと、一般的に英語でなされますが、外国対応をどのようにされるおつもりでしょうか。大会組織委員会ガイドラインにも、交渉には少なくとも英語対応せよというふうに指示されておりますが、回答をお願いいたします。 ○議長矢野義典君) 生涯学習課長萩原利也君。 ◎生涯学習課長萩原利也君) 議員のご質問にお答えいたします。 

甲府市議会 2016-09-20 平成27年度決算審査特別委員会 本文 開催日: 2016-09-20

こちらにつきましては、まず画面のスマートフォン業務と、あと外国対応ですね。翻訳機能日本語も含めて10カ国、日本語を抜かしますと9カ国語に対応したと。さらに、音声自動翻訳を追加をいたしまして、こちらも9カ国語に対応していると。これは初期リニューアル経費というような形でこの金額が書かれておるという状況でございます。  

富士河口湖町議会 2014-06-11 06月11日-02号

そこで、山下議員質問の検証についてですが、2020年や外国人旅行者のさらなる増加も見据え、おもてなし一環として官公庁が進める標識案内や各施設での説明文等の、いわゆる外国語表記多言対応改善強化ガイドライン策定にあわせて、町内の多言語表記改善強化に向けた調査費を本年度予算計上させていただいておりまして、計画の中で観光課内ではまずは着手させていただいております。 

富士河口湖町議会 2014-03-12 03月12日-02号

また、2020年のオリンピックや外国人旅行者のさらなる増加も見据え、おもてなし一環といたしましては、国が進める標識案内や各施設での説明文等のいわゆる外国語表記多言対応改善強化ガイドライン策定にあわせて町内の多言語表記改善強化に向けた調査費や、いやしの里根場においては外国語案内音声ガイドシステム試験的導入、あるいは町内公衆トイレの新築や洋式化など、「訪れてよし」をできるところから推進

富士河口湖町議会 2013-06-11 06月11日-01号

ぜひ観光パンフレットにでも、ぜひ今からでも間に合うものであれば、インドネシア対応、タイ対応パンフレット作成ができればと思いますし、今後新たにつくる場合であれば、そういうものを載せていく必要が私はあろうかと思いますけど、それについての考えを伺います。 ○議長小川清治君) 観光課長古屋広明君。

甲州市議会 2011-06-17 06月17日-03号

また、この中でガイドマップ、それからホームページにつきましては、英語中国語、韓国対応で、国外への誘客といいますか、宣伝活動も行っております。 こうしたほかに、各種イベントの開催なども、直接的な経済活動とともにPRや市のイメージづくりの上で欠くことのできない手法であると考えております。 ○議長古屋久君) 1番、佐藤大輔君。

中央市議会 2008-09-14 09月14日-03号

また、今月の5日にリニューアル公開をいたしました、市の公式ホームページ外国対応ページを開設をいたしたところでございます。 これにつきましては、ポルトガル語スペイン語英語中国語ごみの出し方を掲載をいたしております。その他ポルトガル語で毎月のごみ収集スケジュール掲載しているポルトガル情報誌「まなか」を市国際交流協会ページ内に掲載をいたしました。 

  • 1