岡山市議会 2020-12-09 12月09日-06号
多言語生活情報紙「あくら」は,英語,中国語など6か国語で年4回発行されています。発行部数,配置場所,利用状況をお知らせください。多言語化もいいですが,やさしい日本語版を作成してはいかがでしょうか。また,紙媒体だけではなく,SNSを使った情報発信を考えてはいかがでしょうか。 3,防災対策の充実強化について。 (1)気象台との連携について。
多言語生活情報紙「あくら」は,英語,中国語など6か国語で年4回発行されています。発行部数,配置場所,利用状況をお知らせください。多言語化もいいですが,やさしい日本語版を作成してはいかがでしょうか。また,紙媒体だけではなく,SNSを使った情報発信を考えてはいかがでしょうか。 3,防災対策の充実強化について。 (1)気象台との連携について。
去年までは特に台湾人が非常に多くて,中国語が飛び交っていましたけれども,今は本当に静かになっております。 これからどうするかであります。後楽園も同様であります。官の施設,私の施設,そういうのに限らず,大きくいろいろなものを考えていかなきゃならない。そのためにはコロナウイルスの収束が必要ですけれども,そういうことで皆さん方よろしくお願い申し上げます。
こうやって英語と中国語で書いてあるのですけれども、これ見ると…… 〔外国語で発言〕 要するに、普通にぺっとやるのでは駄目だ、必ず唾液を出す前に、くらーと言ってぺっとやる。何でかというと、英語でも書いてあるのです。Make the noise of“kruuua”from the throat。ちゃんと書いてあるのです。くらーと言ってぺっ。何でかというと、鼻のPCR検査もそうです。
逆に、中国語に対応できるインストラクターは、1日で5万円や8万円の報酬になるとも聞きました。この業界の賃金としては、かなり破格になります。 スノーリゾートとして札幌市が準備をしても、そのウインタースポーツを楽しむ一番最初の導入の準備が足りなければ、インバウンドに根づかせるのは難しいのではないでしょうか。
38 ◯見城学校教育課長 先ほど申し上げた外国籍のお子様たちなんですが、主に中国、ブラジル、フィリピンといった国が多くなっておりまして、それに対応してフィリピンのタガログ語、それから、中国語、ポルトガル語ですね、こういった言語を母国語としているお子さんたちに対して日本語教育をしているという状況です。そのほかもたくさんあります。
◎鈴木伸一危機管理局長兼危機管理監 今回改定した串川、道志川の洪水ハザードマップにつきましては、最大規模降雨による浸水想定区域のほか、家屋倒壊等氾濫想定区域や土砂災害警戒区域等を掲載するとともに、表紙や凡例などの表記に、英語、中国語、韓国語を追加したところでございます。
◎長沼芳之 多文化共生推進課担当課長 川崎区における相談窓口についての御質問でございますが、川崎区内には多くの外国人市民が居住されておりますことから、川崎区役所における従来からの取組に加え、さらなる利便性の向上を図るため、本年4月から庁舎の総合案内窓口に英語及び中国語での対応ができる案内員を新たに配置し、庁舎案内や生活相談等を行っているところでございます。
動画は1本当たり3分程度として、日本語、英語、中国語、ベトナム語、タガログ語、ネパール語の6か国語を字幕で表示したいというふうに考えております。各編それぞれ1本につき2言語ずつ対応させて、1編当たり3本の9本作成したいというふうに考えております。
動画は1本当たり3分程度として、日本語、英語、中国語、ベトナム語、タガログ語、ネパール語の6か国語を字幕で表示したいというふうに考えております。各編それぞれ1本につき2言語ずつ対応させて、1編当たり3本の9本作成したいというふうに考えております。
下段の工夫と成果、課題等の上段にあります取組において工夫してきた点につきましては、増加する外国人居住者に対応するため、紙媒体の外国語版のごみ分別ガイドの更新や、ごみ分別アプリの多言語化優しい日本語、英語、中国語を図りました。 また、中段の取組による成果において、食品ロス削減対策事業として、市職員を対象としたフードドライブを実施し、集まった食品等をフードバンク活動団体へ提供いたしました。
下段の工夫と成果、課題等の上段にあります取組において工夫してきた点につきましては、増加する外国人居住者に対応するため、紙媒体の外国語版のごみ分別ガイドの更新や、ごみ分別アプリの多言語化優しい日本語、英語、中国語を図りました。 また、中段の取組による成果において、食品ロス削減対策事業として、市職員を対象としたフードドライブを実施し、集まった食品等をフードバンク活動団体へ提供いたしました。
次に、(2)インターネット回答の際に新たな言語等に対応でございますが、インターネット回答用の調査票につきましては、従来の英語に加えまして、中国語、韓国語、ベトナム語、スペイン語、ポルトガル語の6言語にも対応いたします。また、視覚障害のある方へのサポートとしまして、音声読み上げソフトへの対応も行います。
本市では、外国人市民にごみの分別ルールを周知するため、なごやの資源・ごみ分別ガイドを英語や中国語をはじめとする八つの言語で作成し、区役所・支所での転入手続などの際に配布しております。また、資源・ごみ分別アプリ「さんあ~る」でも同様に八つの言語に対応し、ごみの分別方法を案内しております。
外国人総合相談窓口では,英語,中国語,韓国語,ベトナム語で相談に応じる旨,市のホームページや国際課フェイスブックで周知しているところです。市のホームページは,自動翻訳機能により多言語化に対応しており,新型コロナウイルス関連情報のうち,特別定額給付金等についてはやさしい日本語でもお知らせしています。
あと,外国人の差別解消条例についてですが,実は神戸市のホームページ見たら,条例が英語,中国語,韓国語では参考訳があるんですけれども,実は,今調べたら,ベトナム人がむちゃくちゃ増えているんですね,神戸の場合。急激に増えている。
次に、外国籍の方への対応についてでございますが、川崎市特別定額給付金コールセンターにおきまして、英語、中国語、韓国語、ベトナム語、スペイン語、ポルトガル語の6か国語による相談対応を実施するほか、現在これらに翻訳した制度概要及び申請書記入例の設置を始めているところでございまして、区役所、国際交流センターとの連携を図るとともに、これらのツールを活用しながら取組を進めてまいりたいと存じます。
また、多文化共生社会の実現に向けた取組につきましては、来庁外国人の利便性向上や窓口対応全体の円滑化等を図るため、4月に川崎区役所の総合案内に英語・中国語対応ができる人材を配置し、窓口案内や相談対応の多言語化を行いました。引き続き、多様な文化的背景を持つ外国人市民が共に心豊かに暮らすことができる多文化共生社会の実現を目指し、取組を進めてまいります。
このSapporo City Wi−Fiは、経済観光局が主体となって展開してきたものでございまして、日本語のほかに英語、中国語の簡体字、繁体字、韓国語、タイ語に対応していることから、地下鉄の駅でも採用したところでございます。 ◆藤田稔人 委員 ありがとうございました。 Sapporo City Wi−Fiの整備状況については、外国人を含む観光客利用の多い16駅ということでございました。
このほか、外国人市民への対応につきましては、近年、ベトナム人の増加が著しいことから、既存の英語、中国語、韓国語に加えまして、この1月に新たにベトナム語対応のごみ分けガイドを作成したところでございます。 今後も、市民の方々に適切な分別や排出方法などを理解していただき、ご協力いただけますよう、引き続き、ごみ排出マナー改善に向けた普及啓発に真摯に取り組んでまいります。
その後、2018年9月、北海道胆振東部地震が発生し、その際には、直ちに国際プラザに災害多言語支援センターが設置されまして、英語、中国語などの外国語で情報発信を行ったり、外国総領事館等と連携しながら外国人旅行者に対応するなど、限られた人的資源にもかかわらず避難所等を支援したとのことであり、一定程度の機能が発揮できたというふうに評価をしております。